約 3,072,654 件
https://w.atwiki.jp/hypixeljp/pages/301.html
目次 Atlas(アトラス)とは? Atlas(アトラス)のシステムで貰える報酬 Atlas(アトラス)の使い方 Atlas(アトラス)を使用するのに必要な条件 ハッククライエントを使用しているプレイヤーの見分け方 疑わしいプレイヤー Atlas(アトラス)とは? Hypixelモデレーションチームは、Atlasシステムから提供されたすべてのレポートを確認し、報告されているプレーヤーが本当にルールに違反しているかどうかについて最終的な判断を下します。 コミュニティの意見だけでは、レビューされたリプレイでプレーヤーに違反が与えられることは決してありません。 簡単に言えば、モデレーションチームの手助けを行えるというわけです。 また、アトラスは、Watchdogに紐付けられたシステムといえます。 Atlas(アトラス)のシステムで貰える報酬 スタッフチームが、処罰者を処理/報告したSuspect(容疑者)が違反であった場合、 2,000 Network Experienceが与えられます! また、Network Experienceは、必要に応じて量が調整されます。 Atlas(アトラス)の使い方 Atlasシステムを使用するには、ロビー内で/Atlasと入力するか、 ゲームメニューを開き、左下にある地図をクリックすると使用できます。 Atlas(アトラス)を使用するのに必要な条件 Atlasシステムを使用するには、ルール違反とそうでないものを正しく区別して特定できることを証明するために、関連する統計情報が必要です。そのため、以下の条件を満たしていないと使用できません。 SkyWars ネットワークレベルが50以上であり、SkyWarsゲームを500以上プレイしていること Bed Wars ネットワークレベルが50以上であり、BedWarsのゲームを500以上プレイしていること Duels ネットワークレベルが50以上であり、Duelsのゲームを500以上プレイしていること Atlasシステムを使用すると、Atlasがサポートするゲームの種類に応じたオプションのメニューが表示されます。 現在、Atlasは以下のリプレイをサポートしています。 SkyWars Bed Wars Duels リプレイを見たいゲームのアイコンをクリックすると、次に利用可能なリプレイに移動します。 リプレイに入ると、いくつかの変更を除いて、通常のリプレイとまったく同じように動作します。 まず、リプレイ全体が匿名化され、それに起因するあらゆる不要なのを削除します。 報告されたプレーヤーを除いて、すべてのプレーヤーにランダムな名前が割り当てられます。 報告されたプレイヤーには、「Suspect(容疑者)」という名前と以下のスキンが割り当てられます。 次に、Suspect(容疑者)の不正行為を監視します。 リプレイ全体を視聴した後、または十分に視聴したと判断した後は、ホットバーのガストの涙(ghast tear)を使用して評決を送信します。 Atlasリプレイの表示を続行する場合は、レビューしている現在のAtlasリプレイの判定を送信した、 キューに再度参加するように求められます。 コミュニティがリプレイの証拠について十分な評決を下すと、モデレーションチームができるだけ早く処理できるように リプレイが優先レポートとして送信されます。 評決が送信され、レポートが処理されたら、左下隅のAtlasメニューにある紙にカーソルを合わせると、評決がどのようになっているのかを確認できます。 アトラスのインジケーターを表示するには、少なくとも50以上の判定を送信する必要があります。 ハッククライエントを使用しているプレイヤーの見分け方 SkywarsのSoloの場合 例 ゲームが始まる前のケージの外に出ている。 ゲーム開始時の場所がおかしい。 凄まじい早さで要らない物を投げ捨てる。 攻撃等しながら防具を着る。または、全ての防具を一瞬で着用する。 しゃがまずに飛ぶように橋を架ける。 空中で静止した後高速移動する。 人力では不可能な場所にブロックを置く。 空を飛んでいる。 自分に矢を当てて高速移動する。 ブロックを積むのが異常に速い。 明らかに落ちた筈なのに地上に戻る。(複数回であれば可能性は上がる) 視点を相手に固定しつつ大きく動き回りながら戦う。 明らかにリーチが長い。 何かに引っ張られているかのように移動する。 疑わしいプレイヤー SkywarsのSoloの場合 例 デフォルトキットを使用している。 近接戦で一方的に攻撃している。 ブロックを積むのが速い。 不自然に止まる。 チェストを見る時間が短すぎる。 首の方向がおかしい。 公式フォラーム https //hypixel.net/threads/atlas-community-based-replay-review-system.3630110/
https://w.atwiki.jp/bemani2dp/pages/766.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE ELECTRONICA The end of my spiritually EeL 110 809 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/sacred2/pages/31.html
Mommy, there s a monster in front of my screen!ママ、画面の前にモンスターがいるよ! Eek! A mouse! Plug it out! Eek! It s full of bytes!げっ、マウス!引っこ抜いて!早く!うわっ、噛み痕だらけ! Walking in ancaria... brrrzzzlll Gugnir is back! You look rather silly staring at this screen...じっとこの画面を見つめてると、馬鹿みたいに見えますよ。 No milk and no Sacred makes the testers... come up with silly msgs like this one! Searching for the backstone, please wait! Ladescreen wird mit grosser hammer gehauen, bitte warten... Remember rock n roll radio... Mc hammer is not Lars hammer...MCハマーはLars Hammerではありません。(※Lars HammerはSacredシリーズのオーディオデザイナー) Call 911 for support...119に電話してユーザーサポートを受けて下さい。 Next time you better buy some potions! karl ranseier is dead...次はポーションを用意しておきましょうね!Karl Ranseierは死にました。(※Karl Ranseierはドイツのコメディ番組の登場人物で毎回最後に死ぬ人) Where do you want to kill today?今日はどこで殺しましょうかね? ****, can t find this silly message file...***** このジョークメッセージファイルが見つかりません Please return to your home sir, this area is under guard!このエリアは封鎖中だよ。民間人は家に帰りなさい。 It s okay to call hooters knockers and sometimes snack trays. Are you sure you can still see the real world as real world?現実をはっきり現実だと見分けられる自信が本当におありですか? Kg Jb... keep on rocking, you guys rule! Never seen such a big... never mind...こんなでかいもの見たことな…いや、なんでもないです。 I m sensing a soul in search of answers...答を求めてさまよう魂を感じたよ。(※Diabloの魔女Adria) Warning! your computer will self destruct in 5... 4... 3... 2... 1... kaboom 警告!PCの自爆装置が起動しました!5…4…3…2…1…(ドカーン) Warning! Cpu temperature reaching critical... Shutting system down...警告!CPU温度がしきい値に近づいています。システムをシャットダウンします。 Don t you have better things to do than reading silly messages?ジョークメッセージを読む以外にやることないんですか? There is a hole... in your mind.あっ、穴開いてるよ。あんたの脳味噌に。 Do not try the patience of wizards, for they are subtle and quick to anger!魔術師の忍耐力を試そうと思うな。みんな繊細で怒りっぽいから。 Who wants to live forever? Well... I wouldn t mind giving it a try! Understanding is a three edged sword... our side, their side and the truth!理解とは三刃の剣だ。こっち側、向こう側、そして真実の側に刃がある。 Who are you?あんた誰? The psi corps is your friend, trust the corps! You must return to the beginning of the end...ちょっと最後の最初のところに戻った方がいいですよ。 And so it begins...そして始まる… I so wanted to call my weapon lars hammer, but chickened out, lmao!この武器にLars ハンマーって名前をつけたいんだけど、さすがに実行する勇気はないんだ。ハハハ!(※Lars HammerはSacredシリーズのオーディオデザイナー) Attention! This game can change your personality into evil...注意!このゲームをプレイすると、あなたの人格が損なわれる恐れがあります。 Purple was here... Mmmm... T-energy! drool むむっ、これは…T-Energy!(じゅるり) This item is not mouseable.このアイテムはマウスに対応していません。 You re part of the game now...あなたもこれでゲームの一部ですよ… Yum... I ve eaten your character!モグモグ…あなたのキャラはおいしくいただきました。 Randomizing your character s name...あなたのキャラクター名をシャッフルしています… Activating coffee-machine...コーヒーメーカーを起動中... Beware! Objects in sacred2 are closer then they appear!気をつけて!Sacred2のオブジェクトは見た目よりも近くにあるよ! The red pill or the blue pill?赤の薬か、青の薬か、選びたまえ(※マトリックスネタ) Warning T-energy breakout detected! We re working on the documentation...ドキュメントはただいま準備中です。 Disc full - press f1 to belch!ディスクが一杯です。F1を押すとげっぷします。 Backup not found (A)bort, (R)etry, (P)anicバックアップが見つかりません。 (A)中止 (R)再試行 (P)慌てる Cannot find reality.sys... universe halted.現実.sysが見つかりません。世界を停止します。 Stupid is what stupid does.馬鹿なこととは馬鹿がやることのことだ。 Can i interest anyone in fruit or dessert?フルーツまたはデザートはいかがですか? There s a fine line between genius and insanity. I have erased this line.ここには天才とも狂気とも言うべき素晴らしい名文が書いてあったのですが、消してしまいました。 Look behind you, a three-headed monkey!後ろを見て!三つ頭の猿がいる! Do not disturb, system is disturbed already!邪魔しないで下さい。システムはもう邪魔されてるんですから。 At some point we ll have our own options.txt, son. one day...そのうちoption.txtというものを用意して設定できるようにします。そのうち。 It s you again! don t you ever sleep?またあなたですか!寝ないんですか? Press x to attack and o to jump...Xキーで攻撃、Oキーでジャンプです。 Transforming your character into a seraphim...あなたのキャラクターをセラフィムに変身させています... No boom today! boom tomorrow! there s always a boom tomorrow.今日は爆発なし。明日爆発。いつだって明日には爆発するもんよ。(※TVドラマ「Babylon5」ネタ) Dude, where s my car?おい、俺の車はどこだ?(※同名の映画ネタ) Don t push me. I m doing my best, but your machine... tztztz...せかさないで下さいよ。私はベストを尽くしてます。なのにあなたのマシンは…ぶつぶつ… Seraphim for president!セラフィムを大統領に!(※元ネタは「ガンダルフを大統領に」) So you want to be evil... Well, i can be evil too. Setting enemy level to 999!悪の道を行きたいんですか?じゃあ私も悪になりましょう。敵のレベルを999にしてあげます。 Deactivating your firewall... Please wait...ファイアウォールを停止中。しばらくお待ち下さい... Swiper no swiping!スワイパー、盗まないで!(米アニメ「ドーラといっしょに大冒険」ネタ) No-one is making you live on Bob For sale dragon-proof armor, used once, slightly scorched...売り出し中 ドラゴンブレス無効化アーマー。中古、一回限り使用(少し焦げ目あり) Health warning you have been playing for 12 seconds...健康のための警告 あなたはもう12秒以上プレイしています。 When it s done! got it? Keep clicking until i say stop!私がストップと言うまでマウスをクリックし続けて下さいね。 Save the world, eat more goblins!地球を守ろう!もっとゴブリンを食べよう! Would you mind, if i replace the endboss face with yours?差し支えなければ、ラスボスの顔をあなたの顔に差し替えてもいいですか? Find more easter eggs...もっとイースターエッグを探すのだ。 Two beer or not two beer...飲むべきか、飲まざるべきか… W00t, high settings? With your computer? Rofl!おいおい、高画質設定だって?このマシンで?ROFL! Detected system windows 3.11 - switching screen resolution to 320x480 pixels.使用中のOSはWindows3.11です。画面解像度を320x480ピクセルに変更します。 The only trainers you are allowed to use are your trousers!使用を許可されているトレーナーはトレーナーパンツだけです。(※trainerはチートツールのこと) You don t need a mouse, do you? Good, because it did just break...あのう、あなたはマウス使わない人ですよね?ああよかった、今ちょうど壊しちゃったんです。 If you have a slow pc, you are able to learn every silly message by heart...もしあなたのPCが低速なら、それはジョークメッセージを一つ一つ心に刻み込めるということです。 Hello mr. Anderson!ごきげんよう、アンダーソン君!(※マトリックスネタ) What are you doing? Stop that!何をしてるんですか?やめなさい! Pixelshader upgraded to powerpyxelshader...ピクセルシェーダはパワーピクセルシェーダにアップグレードされました。 Blocker found! Buddy, open the door! It s done, when it s done! calm down, i am loading... Please insert sacred cd1 and restart application! ... hehe, got you!SacredのCD1を入れてプログラムを再起動して下さい。…やーい引っかかった! Oh my god, you killed benny! No, i m not a seraphim, i just like to dress this way!いいえ、私はセラフィムではありません。ただのコスプレ好きです。 Failed to load quests, i will now try to create some on my own...クエストのロードに失敗しました。ちょっとこの場で作ってみます。 Equipping one hit weapons to random enemies...ランダムなモンスターに一撃死武器を装備させています... Starting your mp3s... Argh, i can t listen to this anymore, go get some new songs!mp3再生中... あー、こういう曲もう飽きたよ。新しい曲落としに行こうぜ! Activating back-to-desktop service...デスクトップに戻るサービスを実行中... You fight like a dairy farmer!まるで酪農家みたいに戦うねえ!(レトロゲーム「The Secret of Monkey Island」中の罵倒台詞) Press y+m+q+enter+space with one hand to continue.続けるにはYとMとQとEnterとスペースキーを片手で同時に押して下さい。 Deleting all celine dion mp3s...全てのセリーヌ・ディオンのmp3を削除中... Loading mp3 playlist...mp3プレイリストをロード中... Access denied, please enter your id again...アクセスが拒否されました。再度あなたのIDを入力して下さい。 Dragon inc. is looking for talented junior partners. Call 0800-fire.ドラゴン株式会社は有能な経営パートナーを募集しております。詳しくは0800-FIREまでお電話下さい。 Schnieeeeeeeepel! Once upon a time...昔々、あるところに… Man, what a mess on your harddisc...はぁ、あんたのHDDは散らかってるねぇ… missing silly message ジョークメッセージが見つかりません Loading tombstone engravings...墓石の碑文をロード中... Two regions are closed for maintenance today.本日メンテナンスのため、2エリアが閉鎖中です。 One region is closed for maintenance today.本日メンテナンスのため、1エリアが閉鎖中です。 We don t have bugs, we have dragons!バグは出てきませんが、ドラゴンなら出ます。 I want to be a lumberjack!僕は木こりになりたかったんだ!(モンティパイソンネタ) This message is intended not to be funny.このメッセージは意図的におもしろくない内容になっています。 You passed!君、合格! Omg, you re a replicant!なんてこった、お前はレプリカントだったのか!(※アンドロイドは電気羊の夢を見るか?) Running voight-kampff test...フォークト・カンプフテストを実行中...(※アンドロイドは電気羊の夢を見るか?) Your Oma is now pwned by Studio II! Sacred2 has been uninstalled successfully... not!Sacred2は正常にアンインストールされました。嘘だけど。 Congratulations, you just have won $3500! click here to claim your prize... not!おめでとうございます、あなたが$3500を獲得しました!賞金を受け取るにはここをクリックして下さい。嘘だけど。 Get back to work! Oh, you have... come back!仕事に戻れ!あっ、ちょ…君は戻ってきて! Uploading user fingerprints to nsa computer...ユーザーの指紋をNSAのコンピュータにアップロード中... Sponsored by the umbrella corporation.傘メーカーの提供でお送りいたします。 Please turn off your monitor to continue.続けるにはモニタの電源をオフにして下さい。 Loading will continue after a short message from our sponsors.ロードはCMの後で再開されます。 Save the seraphim, save the world!セラフィムを守ろう!地球を守ろう! Loading is booooring...ローディングって退屈っすね。 I am so lonely...ひとりぼっちです… All bugs will be recorded for training purposes.全てのバグは研修目的のために記録されます。 Free coffee and applestrudel, offer expired yesterday.コーヒーとアップルシュトゥルデルを無料サービス中です。サービスの有効期限は昨日までです。 Deleting unique items, please wait...ユニークアイテムを削除中。しばらくお待ち下さい... I don t know what you re talking about, there is no game here...何を仰っているのかわかりませんね。ここにゲームなんかありませんよ? There is too much cpu usage in zlib.dll!zlib.dllがCPUを消費しすぎています! I have the power of... of... what s my line again?我は得たり!この力こそ…力こそ……次の台詞なんだっけ? Trust me on this... don t tickle the dragons!いいこと教えてやろう。ドラゴンの鼻をくすぐるな! Yeah but no but yeah but no but yeah but no...ああ、うん、あ、いや、あ、うん、あ、いや、ああ、うん、あ… Computer says no !コンピュータはノーと言っています。 I invented the hello world program!僕が Hello World プログラムを発明したんだ! Spiderpig, spiderpig...スパイダーピッグ、スパイダーピッグ(※ザ・シンプソンズ MOVIEにおいて、ホーマー・シンプソンが「スパイダーピッグ!スパイダーピッグ!」と歌いながら、ブタを持ち上げて天井を歩かせるという、意味不明な行動より) Cookiegirl is the best! iddqdiddqd(※DOOMの無敵コマンド) Here i am, brain the size of a planet, and they ask me to load files.惑星にも匹敵する頭脳を持つこの私に、ファイルをロードしろだなんて言うんです。(※これも銀河ヒッチハイクガイドかな?) Who is responsible for these silly messages?このジョークメッセージの責任者は誰だ! Wasn t it called path of glory instead of path of gory ? Cpu says you should not start those boring office programs anymore.CPUがあの退屈なOfficeを起動するのはもうやめてくれって言ってますよ。 What do you think i am doing? loading the game?私がいま何をしてると思います?ひょっとしてロード中だと思った? It s a snark! no, it s a boo-...スナークだ!いやブー…(※「スナーク狩り」) Let s ride some trojan horses...トロイの木馬に乗ってみよう... Killing some bugs, please wait...バグ修正中。しばらくお待ち下さい... Generating god.exe...god.exeを生成中... To infinity and beyond!無限の彼方へ、さあ行くぞ!(※トイストーリーネタ) Zulu meditation... Hiding easter eggs...イースターエッグを隠しています... Be sure to visit the gift shop on your way out.帰る際には忘れずにおみやげ屋に寄って下さい。 98 bottles of beer on the wall...99本のビールびん…(※マザーグースの数え歌) 99 bottles of beer on the wall...98本のビールびん… Loading loadingscreen...ロード画面をロード中... Stop pushing that button!そのボタン押すのやめて! May contain nuts.本製造工場ではピーナツを含む製品を生産しています。 Be right back...すぐ戻ります。 Emergency exits are here, here, and here... hey, look here!非常脱出口はここと、ここと、ここと…ちょっと!ちゃんとこっち見て! No, i cannot load any faster!無理です!これ以上速くロードなんてできません! Trust me, it would have never worked between us... Sacred2 the most bug free sacred ever!Sacred2 - 史上最もバグの少ないSacred! Loading big, giant axe...ばかでかい斧をロード中... Follow the white rabbit.白兎を追うのだ。 All your base are belong to us.All your base are belong to us. Loading dopefish... Downloading seraphim DNA to your computer...PCにセラフィムDNAをダウンロードしています... d oh!ドッ!(※シンプソンズネタ) Loading bluescreen...ブルースクリーンをロード中... Hit any user to continue.続けるには任意の人を押して下さい。 General Failure s fault. Not yours.一般エラーが悪いんです。あなたが悪いんじゃありません。 Destroying brain cells... 15 percent... 50 percent... duuh...脳細胞を破壊中... 15%... 50%... どわー Whats that behind you???背中にいるの何!? Unloading silly messages, not silly enough! Loading silly messages...ジョークメッセージをアンロード中。あまりおもしろくありませんでした。改めてジョークメッセージをロード中...
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/217.html
I would guess that wheel is used to control the machine. There s a wooden platform up there. Before moving If I m not mistaken, the waterwheel is connected to more gears. It could be what powered this city, back when it was inhabited. After moving Those glowing signs look like they re etched right into the rock. Before touching It s locked from the outside. First It doesn t look very solid. Second Um, hello? Hello That woman looks like she belongs in the middle ages or something. Before It s Benrime, the innkeeper. After What a strange creature! I ve never seen anything like it, not even in the bioneering labs back home. Examine Activate staff Activate hands Do water rippels Switch light Do Fly camera Typically break egg Set campathpos Start movie Pause movie Continue movie Stop movie
https://w.atwiki.jp/blackmesa/pages/21.html
//BLAST PIT vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_hopenooneexpectsme01.wav 私にジェネレーターを立ち上げる期待なんてしないで欲しいんだ。 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_hopenooneexpectsme02.wav スミサー達が下に向かって...戻ってこない。 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_hopethoseguards01.wav あの警備員達が燃料棟まで辿り着いていれば良いんだが。 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_lookforsmithers01.wav 頼む、スミサー達を探してくれ。 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_lookforsmithers02.wav 必ずすぐに戻ってくると約束してくれたんだ。 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_nosignofsmithers01.wav スミサーの影も無かったのか? vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_nosignofsmithers02.wav あぁ、大丈夫だと良いんだが... vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_oncethatcreature01.wav あの化け物がいなくなれば、 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_oncethatcreature02.wav 私達は古い鉄道トンネルを抜けてここを脱出できるんだ。 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_restoredallpower01.wav 素晴らしい! 誰かが全ての動力を復旧させたんだ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci03_restoredallpower02.wav すぐさまエンジンを点火させなければ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_ahohdear01.wav あぁぁ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_ahohdear02.wav うわぁ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_deadweight01.wav 他の連中は見捨てる必要があったんだ。 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_deadweight02.wav 奴らはただのお荷物だった! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_deadweight03.wav 私は隠れているんだ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_hidingspot01.wav ここは「私の」隠れる場所なんだ。 vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_hidingspot02.wav 状況が劇的に改善されるまでここを動かないぞ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_nowgoaway01.wav さっさと行ってくれ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_nowgoaway02.wav 私がここに居る事を誰にも言うんじゃないぞ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_survivalofthefittest01.wav これが適者生存という物なんだ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_survivalofthefittest02.wav 弱肉強食なんだ! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_survivalofthefittest03.wav 事が終われば誰が正しかったのかが分かる! vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_wereyoufollowed01.wav なにか聞こえなかったか!? vo/c1a4d/SmithersSaga/sci04_wereyoufollowed02.wav 何も連れて来なかっただろうな!?
https://w.atwiki.jp/biyouace/pages/63.html
店名 hair castle SONTON 電話番号 044-738-3211 店舗住所 神奈川県川崎市中原区小杉町3-258-3 石橋ビル2F 店舗までのアクセス 東横線・武蔵小杉駅南口より徒歩3分。または、JR北口より徒歩6分。 営業時間のご案内 平日11:00~20:00 日・祝11:00~19:00 カット、トリートメント、スパ等 最終受付20:00迄、カット&カラー、カット&パーマ等 最終受付19:00迄 日・祝は最終受付が1時間早まります。 定休日 毎週火曜日のみ 取り扱いクレジットカード なし カット価格 4200円~ スタイリスト数 3人 席数 9席 備考 夜19時以降も受付OK/ドライカット/デジタルパーマ/最寄り駅から徒歩3分以内にある/ドリンクサービスあり/喫煙OK/漫画が充実 ▼新丸子・武蔵小杉周辺のその他の美容院 Cierge ファーレ武蔵小杉店 ZU-LU SECILB -HAIR Sty・Lusー 新丸子 エスポアールリラ YOU 20 HAIR&MAKE TRUST TBK 新丸子店
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/128.html
The window s closed, and the glass is too foggy to see through. I don t know how high up we are, but there are clouds below us, and I can t see the ground. These curtains haven t been washed in years. Typical. Evil alchemists spend too much time mixing potions and coming up with megalomaniacal schemes, and not enough time doing basic household chores. Thick, dusty curtains. It s a crystal ball with tiny specks of light flitting back and forth inside. This must be where Klacks has trapped the souls of all those unfortunate people. It s a crystal ball with souls trapped inside it. It s a bottle containing a red liquid. It s a bottle containing a blue liquid. It s a bottle containing a white liquid. Books. Evil ones, I d venture. Mostly books. We re in a meadow. That cattle looks strangely unperturbed. It s a big, old skull with a weird blue light inside. It s a bottle containing a green liquid. It s Crow. I can t reach that high. There s something behind the curtain. Clever fellow, that Roper Klacks. Who d think to look there? What if the wind just blows it back inside? No, I ll have to find a better way to distribute it. No, Crow might drop and break the bottle. It s a bottle containing a green liquid. I ll just take a tiny little sip... (shudders) Bitter. I do feel a little less...weighty. If I put my mind to it, I could probably jump quite high. Whoa. I should save some of this stuff for the Olympic Games next year. It s a safe bet I d dominate the high jump and pole vault contests. This stuff smells potent enough, so if I just trickle a little-- Whoa. Fly free, little souls! Go back to your bodies! Nothing. It just fizzled. The crystal seems to be in constant fluctuation. Maybe that s preventing the explosive potion from being effective? I m no sorcerer, but I think I have to, uh, pacify the magic in the soulstone first. I shouldn t leave without at least trying to free Klacks prisoners. Think you can get that red flask for me, Crow? Unless you want me to knock it down for you? No way. It s too large and unhandy for my claws. I want you to fly out there, Crow, as high as you can, and empty the potion into the clouds. What if there s lightning? I don t like lightning. Lightning has caused better birds than me to crash and burn. Thanks for opening the window this time! Does my beak look okay to you? I think I dented it. Ow! Oops. Sorry about that. All right, all right, I ll do it. I m the ever faithful Crow. Hold on to this vial, okay? Oh, sure, holding onto stuff is a specialty of mine. What for? I ll let you know. So how do you want me to crash through the window? Head or arse first, if you know what I mean. Eek. Sorry. You re kicking me out of here? I thought you needed my help! Yeah, I do. Sorry. Stick around. Need some fresh air, Crow? Go on, go for a, uh, walk. That s done with. There s still quite a bit left in the bottle in case you need it later on. Uh-oh, I guess it s working! What s going on? Nice digs you found here, though I d cut down on the mad alchemist decor just a little. It s just not you. I don t plan on sticking around, Crow. Heck, why not? You ll be mobile, home security is not an issue, and you can strike fear into the hearts of men. When you put it like that... No. Hey, up to you. So...why did you call me? What s going on out there? What s going on is that we re currently cruising at an altitude of, er, very high. And where are we heading? We re very slowly going nowhere, except up. There s no wind, remember? It ll start getting chilly and hard to breathe in a few hours, however. That won t be very pleasant. I could use some help. I ll try my best. Just let me know what you want me to do. I could use some help. Like I said, just let me know what you want me to do, and I ll give it the old try-my-best.
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/2596.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE ELECTRONICA The end of my spiritually EeL 110 656 ? 攻略・コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/sc2-strategy/pages/173.html
表向きはレイナーズ・レイダースの軍資金稼ぎ。 タイカス・フェンドリーの依頼により、異星人のアーティファクト(遺物)をドミニオン軍の発掘部隊から強奪する。 目的:ゼルナーガ・アーティファクトの奪取 報酬:45000 新ユニット:メディック(衛生兵) 攻略 強盗といってもやることは敵を全滅させるだけ。敵の基地を全て破壊すればクリアとなる。 順当にSCV、マリーン、メディック、サプライデポットを増やしていく。 基地の北にミネラルとガスのパレットが落ちているので、拾えば立ち上がりが早くなる。 Hard以上では敵兵がいるので注意。 しばらくすると南西の反政府ゲリラが救援を求めてくる。助けに行くとバラックと兵士数人が仲間に加わる。 北西の敵基地に進むとまずヘリオン(火炎放射器搭載のバギー)が出現する。マリーンには厄介な相手だが、 ある程度兵員を揃えれば問題ない。 次にバンカーが一基あるがこれも特に問題なし。メディックがいても多少の死者は出てしまうので気をつけよう。 後はマリーンとヘリオンがバラバラといるだけ。突入して片付けよう。 Burtal難易度攻略 Normal通りにやると勝てない。全力を持って戦う。 まず警戒するのは敵の初期ラッシュ。開始から2分40秒ほどで敵マリーンが攻撃を仕掛けてくる。 例によって敵の武器はアップグレードされているので同数では勝てない。よってメディックを急ぐ。 オーダーとしては↓ SCV1体 同時にリファイナリー建造開始 ↓ 北のミネラルとガスパレットを一つずつ取る ↓ テックラボをアドオン ガス採掘開始 ↓ メディックを2人製造 その後サプライデポット建造 ↓ マリーンを増やす 敵はメディックを狙ってくるので一人では支えきれない。必ず2人以上用意すること。 また最初にとったパレットの2つのほか、さらに上にミネラルが3つある。 しかし敵のマリーンとWarPig(傭兵のマリーン)が陣取っている。 十分な部隊がそろうまで近づかないように。 あとは流れはNormal通りだが、資源は使い切るつもりで目一杯量産する。 最後に気をつけるのは敵基地の北東奥にいるシージェ・タンク(戦車兼自走砲)。うかつに近づくと皆殺しにされかねない。 西の射程外からバラック・コマンドセンターを破壊し、一気に近づいて破壊しよう。 タンクは一気に寄せよう。 取得可能Achievements ・The Outlaws ミッション 【The Outlaws】 中のクリア目標を全て達成せよ。 ・Cash Reward ミッション 【The Outlaws】 難易度 Normal において、全てのミネラル・ガスのパレットを回収せよ。 ・Be Quick or Be Dead ミッション 【The Outlaws】 難易度 Hard を、10分以内に達成せよ。 どれも難しくはないだろう。
https://w.atwiki.jp/stones/pages/222.html
BBC RADIO, 1964 - 1965 ■Get Satisfaction...If You Want! (1CD) The Swingin Pig TSP-CD-003 (LIST #1) ■Cops Robbers (1CD) The Swingin Pig TSP-CDS-003 ■Camden Theatre 1964 (1CD) The Swingin Pig TSP-CDS-004 ■Beat Beat Beat at the Beeb (2CD) Invasion Unlimited IU 9428 (LIST #3) ■Beautiful Delilah (1CD) VGP/TMQ-71021 ■Down the Road Apiece (1CD) Oil Well RSC 040 CD ■Live in London 63-65 (1CD) DR 007 CD ■Radio-Active! (1CD) Pyramid RFT CD 008 ■How Britain Got the Blues (1CD) Bad Wizard BW 6134 ■The Lost Treasure (1CD) VGP-172 (LIST #2) ■Live! On the BBC (1CDR) Sister Morphine Records MORPH 43 BBC RADIO LIST Date Program Songs 1 2 3 4 1963 10.26 Saturday Club Come On ● Memphis, Tennessee ● Roll Over Beethoven ● 1964 02.03 Saturday Club Don t Lie To Me ● You Better Move On ● I Wanna Be Your Man ● Mona (I Need You Baby) ● Walking The Dog ● Bye Bye Johnny ● 02/03 Saturday Club (Live) Beautiful Delilah ● Roll Over Beethoven ● 03.19 Blues in Rhythm (Live) Route 66 ● Cops Robbers ● You Better Move On ● Mona (I Need You Baby) ● 04.10 The Joe Loss Pop Show (Live) Hi-Heel Sneakers ● Little By Little ● I Just Want To Make Love To You ● I m Movin On ● 04.13 Saturday Club I Just Want To Make Love To You ● Walking The Dog ● Not Fade Away ● Beautiful Delilah ● Hi-Heel Sneakers ● Carol ● 05.25 Saturday Club Meet Me In The Bottom ● You Can Make It If You Try ● Route 66 ● Confenssin The Blues ● Down The Road Apiece ● 07.17 The Joe Loss Pop Show (Live) It s All Over Now (rehearsal) ● It s All Over Now ● If You Need Me ● Confenssin The Blues ● Carol ● Mona (I Need You Baby) ● 07.17 Top Gear Around Around ● If You Need Me ● I Can t Be Satisfied ● Crackin Up ● 10.08 Rhythm Blues Ain t That Loving You Baby ● 2120 South Michigan Avenue ● 1965 03.01 Top Gear Down The Road Apiece ● Everybody Needs Somebody To Love ● The Last Time ● 08.20 Yeh! Yeh! Mercy, Mercy ● Yeh! Yeh! / Saturday Club Oh Baby (We Got A Good Thing Goin ) ● (I Cant Get No) Satisfaction ● The Spider The Fly ● 08.20 Saturday Club Cry To Me ● Fanny Mae ● THE ED SULLIVAN SHOW, CBS TV, 1964 - 1969 ■Conquer America (1CD) The Swingin Pig TSP-CD-007 ■Cops Robbers (1CD) WPOCM 0289 D 016-2 ■Liver Than You ll Ever be (1CD) Living Legend Records LLRCD 006 ■As Tears Go by (1CD) Oil Well RSC 001 CD ■Summer Reruns (1CD) VGP-034/TMQ-72011 ■Ed Sullivan by the Quad (1CD) Hercules HC 0001 READY, STEADY, GO!, ARTV, 1964 - 1966 ■Crackin Up (1CD) Back Trax CD 04-88006 ■Get Your Kicks (1CD) WPOCM 0289 D 018 ■Bright Lights, Big City (2CD) Dandelion DL 099/100■The Ultimate TV Masters Vol. 1 (1CD) Hercules HC 0005 SHINDIG!, ABC TV, 1964 ■Du Fond du Coeur (1CD) FF 01 ■The Bery Best Rariest of Shindig! (1CD) Hercules HC 0006 COMPILATION 1963 - 1969 ■The Early Rolling Stones Live 1964-67 (1CD) Bulldog Records BGCD 029 ■The Original Rolling Stones Live (3CD) Starlife HRCD 52027/52030/52037 ■Beast of Eden (1CD) Heartland ■Our Last Concert(s) Ever (2CDR) Sister Morphine Records MORPH 057 ■Radio TV Show Vol. 1-4 (4CDR) no credit ■From Now to Then (1CD) Blue Moon Records BMCD28■On Television 1964/65 (1CDR) Decca USUK-64656 ■Vintage Stones / 40th Anniversary (2CD) no credit ■Vintage Stones 2 / 40th Anniversary (2CD) no credit ■Satisfaction (Vol.1) (1CD) Banana BAN-040-A ROCK N ROLL CIRCUS, BBC TV, 1968 ■Rock n Roll Circus (1CD) Chapter One CO 25123 ■Rock n Roll Circus (1CD) Living Legend Records LLRCD 036 ■More Rock n Roll Circus (1CD) Living Legend Records LLR-CD 058 ■Unreleased Live Stones 1968-1979 (1CD) Golden Stars LACD 1034 BACK / NEXT